De sa maire beguèt lo lach,
De sa femna manjèt la carn,
De sos dròlles cremèt los cervèls,
Pr’aquò compren pas sa solesa.
Son ostal bèu la pluèja,
Sa terra engolís las pèiras.
Demorarà lo rei de l’istòria que conta,
Es lo privilègi dels mostres d’aiçaval.
Il a bu le lait de sa mère,
Mangé la chair de sa femme,
Brûlé la cervelle de ses enfants ;
Mais il ne comprend pas sa solitude.
Sa maison boit la pluie,
Sa terre avale les pierres.
Il demeura le roi de l’histoire qu’il raconte
C’est le privilège des monstres d’ici-bas.
poème d'Aurélia Lassaque, traduit en français par ses soins
Parole dans le sang,
la sueur, la pierre.
Braise d'un feu
qui ne s'éteint pas.
Au brou de noix
ma destinée.
Me poursuit la proue
et l'éperon de ma vallée.
Le sang cathare
se fait éclat dans les nuées.
Jean-Damien Roumieu
poème extrait du recueil " Entre l'air et le feu " paru à "l'Arbre à paroles"en juin 2010
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire